Answer: SIC
SIC is a crossword puzzle answer that we have spotted 234 times.
- Error indicator
- Order to attack, with "on"
- Set a setter (on)
- "___ 'em, Rover!"
- [their mistake, not mine]
- Urge to attack, with "on"
- Quotation addition
- Mistake follower, at times
- [not my error]
- Dog command
- Attack word
- Latin for 61-Down
- Quotation qualification
- [not a typo]
- Set (on)
- Thus
- As written
- [as printed]
- Word to a dog
- [per the original]
- Cry to an attack dog
- [Not my mistake]
- Error denoter
- [as is]
- Bracketed word
- "___ 'em!"
- Attack, to Asta
- Thus, in citations
- "___ semper tyrannis"
- "No, that's not a typo"
- Assault à la Rover
- (quoted verbatim)
- "Not my error" notation
- Put on the dog?
- Oft-bracketed bit of Latin
- "Attack, dog!"
- "Attack, Fido!"
- Attack command
- Word often found in brackets
- Command to a guard dog
- Attack, to a dog
- Often-bracketed word
- [I know this isn't correct]
- ["This isn't my mistake"]
- ["Not my mistake!"]
- "Attack!", to an attack dog
- Command to an attack dog
- Start of an order to an attack dog
- Incite to attack, with "on"
- [error left as is]
- [thus]
- [That's what it says]
- Attack signal
- Incite to pounce (on)
- "___ semper tyrannis" (Virginia's motto)
- Bracketed word after a misspelling in a quote
- "Not my error," in a quote
- Intentionally so written, in a quote
- Bracketed word in a verbatim quote
- It may follow an error
- [intentionally as is]
- Quote qualifier
- Quotation notation
- Oft-bracketed word
- Attack command to Fido
- "Attack!," to Rover
- Wrong-word indicator
- [Quoted verbatim]
- [I know it's wrong]
- ''__ 'em, Fido!''
- Thus: Lat.
- Start of Virginia's motto
- Word in brackets
- "Attack," to Rover
- Word to an attack dog
- ''Not my error'' notation
- ''Quoted verbatim''
- Attack word to a dog
- "Get him, Rex!"
- Canine call to arms
- This is not my typo
- As in text (Lat.)
- "Get 'em, Rover!"
- Master's command
- Often-bracketed bit of Latin
- ‘Not my error“
- Word usually put in brackets
- Attack command to a dog
- Send the doberman
- %5BNot my mistake%5D
- "Attack, Rover!"
- Canine's attack command
- "Not my mistake"
- Attack word to 38-Down
- Verbatim quote addendum, possibly
- "___ 'em" (order to attack)
- Mistake indicator
- Start of a guard dog command
- "Not my spelling error" notation
- "Quoted verbatim"
- Disclaimer in a quote
- [as submitted]
- "___ 'em, Fido!"
- Not my error
- Error acknowledgment
- Direct a dog
- Urge on
- Send
- It may come after a typo
- Command to Fido
- Command to a dog
- Direction for a boxer
- Editor's disclaimer
- "___ 'im, Fido!"
- Word seen in brackets
- Bracketed notation
- [Uncorrected]
- [Not my spelling]
- (Not my spelling)
- Uncorrected
- [With errors unchanged]
- Attack dog's command
- '___ semper tyrannis'
- [As written]
- Exactly as written
- Word often in brackets
- [Misspelled]
- (Not my spelling)
- '___ 'em!' ('Attack!')
- 'Attack, Spot!'
- 'Not a typo' indicator
- 'Attack, Spike!'
- 'Get him, Spot!'
- Incite
- [Don't blame those spelling errors on me]
- 'Get him, Fido!'
- Encourage a guard dog
- Uncorrected, in a text
- '___ 'em, Fido!'
- Incite Fido to attack
- (As written)
- Bracketed disclaimer
- Attack word, for a dog
- [Not my typo]
- So, in Latin
- Quoter's disclaimer
- Command to attack
- Command for dog
- [Original author's mistake]
- "Attack," to a dog
- Quote qualification
- ___ transit
- [typo not fixed]
- "___ 'em" (dog command)
- Attack dog command
- Attack, as a dog
- (not my error)
- [as per the original]
- Attack command word
- ___ transit gloria mundi
- [This error is in the original text]
- Attack, to Fido
- [that's what it said]
- "___ 'em!" ("Attack!")
- 'Attack, mutt!'
- Attack, to Rover
- [Not the way I'd spell it]
- Editorial qualification
- Bracketed word in a quote
- Thus, to Tacitus
- Attack command to a canine
- Incite a schnauzer
- Word often seen in brackets
- Doberman command
- Attack order
- Thus, to Virgil
- Command to Cujo
- Incite one's dog to attack
- Quotation qualifier
- [Originally shown this way]
- Incite to go after, with "on"
- Word with a 35-Across before and after it
- "I'm quoting this exactly"
- [their error, not mine]
- "___ 'em!" (canine command)
- Attack dog command word
- [Uncorrected by me]
- What word from latin is used in parentheses after a quote in which a person misspeaks?
- "This is an exact quote"
- (not my mistake)
- Word hissed to an attack dog
- "___ parvis magna" ("Greatness from small beginnings": Lat.)
- Unleash upon
- "___ 'em, boy!"
- Parenthetical comment
- Incite, as a dog
- Canine command
- "Get 'em!"
- Start of a command to attack
- Word usually written in brackets
- Accurate, surprisingly
- 'Attack, dog!'
- "It was written like this"
- Attack dog's signal
- [original wording]
- Printed disclaimer
- Mark after another's slip
- [Not my bad]
- (Someone else's mistake)
- Error indicator in a quotation
- Word in brackets after a mistake
- (As originally written)
- [Intentional misspelling]
- Editorial insertion
- Passage disclaimer
- (Original writer's mistake)
- Quote note
- Just as in the original
- Scholarly notation
- "___ 'em!" (order to a dog)
- Command to spot
- [Not my mistake!]
- (This wasn't my error)
- Disclaimer in brackets
- Editor's bracketed disclaimer
- [that wasn't my error]
- Word in brackets after 45-Across
- [not our typo]
- [Error in original text]
- [I know this is wrong]
- Set the dog (on)
- Proofreading disclaimer
- Bracketed qualification
- Unleash (on)